欢迎访问“民生财经杂志网”,我们向网民提供非常全面的股票,期货,黄金,外汇,个股等金融投资相关的资讯财经新闻,帮助新手股民学习掌握股票入门基础知识,了解更多丰富精彩的股票金融知识。

javascript:;
主页 > 商业信息 > 财讯:格丽克2020诺奖演说全文:在这世界上,我们是无名之辈。

财讯:格丽克2020诺奖演说全文:在这世界上,我们是无名之辈。

来源:网络转载更新时间:2021-01-17 09:30:01阅读:

本篇文章4105字,读完约10分钟

“这是一个非常特殊的年份,每个人都必须做出牺牲,适应新的环境。 受全球新型冠状病毒大爆发的影响,12月5日至13日通常举行的“诺贝尔周”必须于年宣布中止。 二次世界大战( 1907年和1924年)和1956年以后,废除了包括诺奖史上第四次获奖演说、颁奖仪式、晚宴在内的“诺贝尔周”。 年诺贝尔文学奖授予露丝·格里克,年的诺奖分散在各地发行。 12月7日,美国诗人露丝·格里克在家领取文学奖奖牌和证书,发表获奖演说。 在演说中,格里克表示了对自己获得诺奖的警戒。 在她的眼里,像自己这样发出亲密个人声音的诗人,在集体开始鼓掌和授奖时,感到受到了威胁和操作。 格里克说他在自己成长的过程中不断重读威廉·布莱克和艾米莉·迪金森等诗人。 他们不是站在露天竞技场上的诗人,不是炫耀的人。 他们的诗充满了亲密、诱惑、黑暗和秘密,是神父和精神科医生听的话。 这些诗包括网民和听者的重要贡献,他们倾听诗的秘密和怒号,有时参与共谋。 对格里克来说,这样的诗才是一生狂热地迷恋着的。 露丝·格里克获得文学奖的© nobel prize outreach尽管小时候的格里克也在脑子里竞争,但他想在威廉·布莱克的《黑子》和史蒂芬·福斯特的《斯威尼河》之间决定世界上最大的诗作。 另外,自己后来认识到了这种等级制思考中的危险和界限。 但是,公共荣誉是另一个问题,来自集团的声音和判决是危险的,形成了离开隐藏在诗人安全地带上被保护的原木的驱逐。 格里克坦率地说,他想要网民,但不要求很多网民,就像满场观众席的通常空那样。 这些网民应该在时间的流逝中到来,一个接一个地出现。 因为诺贝尔文学奖的光芒太亮,气势太大,得知获奖的瞬间,心里感到恐慌。 也许诺奖想鼓励那种亲密个人的声音,公开表达有时会增强或扩大这种声音,但决不能取代它。 露丝·格里克演说的全文如下。 我还是个孩子的时候,大概五六岁吧。 竞争在我脑海中上演,是可以选择世界上最伟大的诗作的比赛。 威廉·布莱克的《黑孩子》和斯蒂芬·福斯特的《斯旺尼河》两首诗进入了决赛名单。 我祖母家在纽约长岛南岸的西达赫斯特村,当时我在那所房子的次席来回走动。 就像我的习性,默默地背诵着布莱克难忘的诗,同样,默默地在脑海里哼唱着福斯特沉痛悲伤的歌。 威廉·布莱克( william blake,1757-1827 ),英国浪漫诗人,版画家 其代表性诗作收录在诗集《天真与经验之歌》(译者:杨茹)中。 为什么读布莱克是个谜 我在父母家,除了关于更常见的政治、历史的书和很多小说之外,还有少量的诗集。 但是我总是把布莱克和祖母家联系在一起。 我祖母不是读书很好的女性,但她那里有黑色的《天真与经验之歌》。 另外,还有一本小书总结了从莎士比亚戏剧中选出的歌词。 很多我都会背诵。 我最喜欢《辛白林》的歌。 当时可能连语言都不擅长,但能清楚地听到那种语调、格律、有节奏的祈祷文,让胆小害怕的孩子兴奋不已。 “墓草长新,永远留下记忆 “我也想这样做 为了荣耀和至高无上的奖而展开的这样的比赛,对我来说是非常自然的事。 我在启蒙时代最初读过的神话中充满了这样的比赛 即使在我小的时候,我也认为世界上最伟大的诗是高级荣誉中最高级的。 这也是父母养育我和妹妹的方法,我们去发现镭元素(玛丽居里)来拯救法国(圣贞德)。 之后,我开始认识到这个等级制思考中的危险和界限,但对幼年的我来说发奖很重要。 身体站在山顶上,从远处可以看到是山上唯一有魅力的东西。 站在下面的人看不见了 或者,我说的人在这里也可以变成诗。 那时我不知道为什么,我确信布莱克一定知道我脑子里的这场比赛,非常关心结果。 我知道他死了,但我想他还活着。 我能听到他和我说话的声音。 虽然被伪装了,但依然是他的声音。 我觉得他只和我说话,或者专门和我说话。 我觉得自己被选中了,非常幸运。 我也想和布莱克说话,但和莎士比亚一起,我觉得他已经成为我的谈话对象了。 露丝·格里克旧照布莱克赢了 但后来我意识到那两首诗有多相似。 那个时候和现在一样,从悲伤和渴望中被孤独的人的声音所吸引。 随着我的长大,我一点一点地重读诗人,在他们的诗中,我自己作为当选的听众发挥了重要的作用。 亲密诱惑的东西,往往是黑暗而秘密的 我不是站在露天竞技场上的诗人 不是自夸的人 我喜欢这个协定。 诗说的不仅是必要的,还需要隐私。 神父和精神科医生听到的话。 在我祖母家的次席举行的颁奖仪式,由于其机密性,像诗作的强烈关联性的延长:是一种延长,不是一种违反。 布莱克通过那个黑人少年跟我说话。 他是那个声音的秘密来源 他躲着,那个黑人少年在漠然鄙视的白人少年那里也看不见或者好像看不到真相。 但我知道他说的是真的,他短暂而死的身体里含有他闪闪发光的纯粹灵魂。 我知道这个。 因为那个黑人孩子说的,他对体验和经验的描写没有任何谴责,也不想为自己报仇。 只是在他死后要去的完美世界里,人们根据他的真正本质认识他,传播着他保护更脆弱的白人孩子,避免他被过度的阳光晒黑的信念。 这种信念不是现实的期待,而是无视现实,使这首诗悲伤,赋予了深刻的政治性。 黑人少年不允许自己经历的伤害和正当愤怒,母亲让网友和听众体验了他想隐藏的伤害和愤怒。 那个网友也还是个孩子 但公共荣誉是另一回事 哪个我一生热衷的诗是我以前提到的那种诗,包括个人选择、阴谋在内的诗,哪个诗包括网友和听众的重要贡献,他们倾听诗中的秘密和怒号,有时参与共谋。 “我是无名之辈,”艾米莉·迪金森说。 “你也是无名之辈吗? /那我们是情侣。 请不要出声…”或艾略特:“那我们走吧。 你和我两个人/正好朝天空慢慢地展开黄昏,/就像病人在手术桌上麻醉一样…”艾略特没有收集童子军的队伍。 他在向网民发言 相反莎士比亚的《能否把你比作夏天》:莎士比亚不是把我比作夏天。 我在这首诗中,幸运地窃听了耀眼精妙的声音,但这首诗没有要求我在场。 露丝·格里克的诺贝尔文学奖证书© nobel prize outreach在吸引我的艺术中,来自集体的声音和判决很危险。 亲密语言的模糊增强了这句话的力量和网民的力量,是网民的存在,这种声音鼓励人们说出紧迫的恳求和秘密。 不是驱逐或无视,而是集团开始为这样的诗人鼓掌或授奖时,这样的诗人会遇到什么呢? 请让我说。 我认为这个诗人受到威胁和操纵。 这是狄金森的主题 不是一切,但经常。 艾米莉·迪金森( 1830-1886 ),美国现代主义诗的先驱 我十几岁的时候,读艾米莉·迪金森是最热情的。 一般深夜,上床后,在客厅的沙发上。 I’m nobody! who are you? are you nobody,too? 而且,我读过的现在还更喜欢的版本是“then there’sapairofus-don’ttell! they’dbanishus,you know…当我坐在沙发上的时候,狄金森选择了我,或者认出了我。 我们同情,在无形的地方互相陪伴,是只有我们知道的事实,我们的观点在彼此处得到了证实。 在这个世界上,我们是无名之辈。 但是,像我们这样活着的人,对生活在原木下面自己安全地带的人来说,什么会成为驱逐呢? 驱逐是指树离开时。 这里我说的不是艾米莉·迪金森对青春期少女的不利影响。 我说的是不信任公共生活的性格,或者公共生活行业意味着摘要,意味着消除正确性,一方面的真相取代了坦率而充满感性的暴露。 例如,假设这个密议者的声音,迪金森的声音被特别法庭的声音取代了。 “我们是无名之辈。 你是谁? ”。 这个断言瞬间变得危险了 露丝·格里克诗集《直到世界反映灵魂最深的需求》《月光的合金》(译者:柳向阳,范静噪) 10月8日早上,我惊讶于刚才所说的恐慌。 光线太亮了 气势也太高了 我们这些作家大体上想有多个网民。 但是,也有诗人不要求到达空之间的意思。 就像满座的观众一样。 他们设想的许多网民在时间意义上,逐渐发生,许多网民在时间的流逝中到来,出现在未来,但这些网民总是以某种深刻的方法,单独来,陆续出现。 我相信瑞典学院想把这个奖授予我,鼓励那个亲密个人的声音。 公开表达有时可能会增强或扩展这个声音,但决不能取代它。 附:露丝·格里克演说中提到的两首诗1 .《黑孩子》威廉·布莱克在南方的荒野上由母亲养育我。 我是黑色的,啊! 我的灵魂是雪白的,英国孩子像天使一样雪白,但我是黑色的,好像被掠夺而闪耀。 在一棵树下妈妈告诉了我。 坐下,中午还不热。 她抱着我的膝头吻我,用手指着东,开始告诉我。 看那个升起的太阳:上帝住在那里,放射着他的光,放射着他的热量。 人与兽,花与树接受黎明的清爽,白天的喜悦。 把我们放在地上的几点空之间,让我们学会接受一些爱的光芒。 这黑色的身体和被太阳照射的脸,只不过是阴凉的丛林般的乌云。 直到我们的灵魂学会忍受炎热,乌云就会消失,所以我们听到他的声音,说“走出丛林,我的爱,我的宝贝,像欢乐的羔羊一样包围着我的金色帐篷”。 妈妈就是这样说话,吻了我。 我也会对英国的孩子们这么说。 当我远离乌云,他远离白云时,我们围着上帝的帐篷像羔羊一样高兴。 我给他遮阳直到他能忍受炎热,高兴地靠在我们父亲的膝盖前,那时我站起来抚摸他的银发,我像他一样,他也想念我。 (译诗是杨茹译的 《天真与经验之歌》,译林出版社,2002-4)2.《我是无名之辈! 你是谁? ”。 艾米莉·迪金森我是无名之辈。 你是谁? 你也是无名之辈吗? 这样我们的情侣就成了,不要出声! 你知道他们会大肆宣传吧! 干吧,名人,没意思! 像青蛙一样,面对仰慕你的泥沼——6月份,骚动个人的名字——如何摇晃! (翻译诗是江枫翻译 《暴风雨之夜:狄金森诗精粹》,人民文学出版社,2008-3 )露丝·格里克获奖演说的版权归©the nobel foundation,世纪文景翻译(译者:李琬,审查学校:柳阳) 感谢诗人戴维娜为凤凰网文化发表了这篇文章的友谊的帮助。 导语作者|徐鹏远|渡水崖主编|魏冰心照片|网络原标题:《格里克诺奖演说全文:来自集团的声音和裁决很危险》』

标题:财讯:格丽克2020诺奖演说全文:在这世界上,我们是无名之辈。

地址:http://www.mnscw.cn/syxx/10494.html

免责声明:民生财经杂志网致力于提供权威、全面、专业、及时的财经资讯,的部分内容转载于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,民生财经杂志网将予以删除。

月度热文榜

民生财经杂志介绍

民生财经杂志是领先的财经周刊。以经济、时政及其他各社会领域的新闻资讯为核心,提供客观及时的报道和深度专业的评论,树立公信力和影响力,记录、推动、引领中国市场经济的宏伟进程。依托专业的团队和强大的原创新闻优势,以“新闻+数据”为两翼的业务平台全面覆盖中文媒体、英文媒体、高端金融数据等多层次的产品,为中国最具影响力的受众群,提供全天候国内外权威财经信息,包括宏观、海外、证券、产经、房产、金融、消费、科技、数码、宏观经济看点、微观市场走向、知名财经专家意见等行业权威及时的财经新闻。