财讯:嘿,蓝胖子,你在我歌声里
本篇文章968字,读完约2分钟
; ; ; ; ; ; ; 直到五月天的阿信在歌词里都是这样写的: ; ; ; ; ; ; ; “如果说最后宜静不是和大雄结婚的话 ; ; ; ; ; ; ; 一生相信的执着一秒钟就崩塌了 “ ; ; ; ; ; ; ; 无论是70s的五月天,还是80s的我们,还是更小的孩子,哆啦a梦都是小时候记忆的一部分。 ; ; ; ; ; ; ; 我清楚地记得5岁的时候每天和妈妈擦泡沫,傍晚看中央播放的《哆啦a梦》。 这个蓝色的胖子只有几个中文名字。 除了中央电视台版的《哆啦a梦》,看起来很萌的《阿蒙》、《小朋友》、略囧的直译《铜锣卫门》也是港台版的名字。 ; ; ; ; ; ; ; 从某个时候开始,其名字就被统一为“哆啦a梦”。 现在每周五晚上,在日本的朝日电视台也出现。 从20世纪70年代到今天,电视动画播放了1000多次,光电视动画的主题曲诞生了6个不同的日语演唱版本。 ; ; ; ; ; ; ; 总是喜欢唱日语歌的港台歌坛当然跟着时代的步伐走。 粤语版的《铃儿响叮当》有很多歌手覆盖,但最有名的可能是陈慧琳。 但是,人的高马大眼白很多,看起来还有点激烈的陈慧琳,无论如何都和这首活泼可爱的歌不相配。 所以直到最后,记住的绝对不是她的版本。 ; ; ; ; ; ; ; 看,麦克风对着鼻孔也足够了↑↑ ; ; ; ; ; ; ; 《魔女》的范晓萱在10多岁时翻唱了很多动画主题曲。 “铃声”也是其中之一 上次看她的演唱会,组了乐队,染了白发,在整个胳膊上纹身的她,把开始唱《魔女》名曲的心情说“扮演自己”。 《铃儿响叮当》不一定是她自己喜欢的音乐,幸好那时年龄合适,形象合适,声音合适。 古灵精怪的甜心随着甜歌,自然很受欢迎。 ; ; ; ; ; ; ; 不管输入什么语言,这种简单快乐的“哆啦a梦之歌”应该属于很多人都能听到哼歌的类型。 ; ; ; ; ; ; ; 除了这首受欢迎的主题曲,其他电影主题曲并没有这么幸运。 哆啦a梦系列剧场版电影,连带着40多首主题曲和插曲创作而成。 少女偶像时代的小泉今日子,以祖父的形象露面的西田敏行、电音女子3人组parfume,全部演唱了主题曲。 ; ; ; ; ; ; ; 玉女时代的小泉今日子啊! ( 1984年,她的《风的魔法》是《哆啦a梦魔界大冒险》主题曲) ; ; ; ; ; ; ; 大部分主题曲的歌词都是武田铁矢作词的,但这位叔叔确实不能保证所有的主题曲都很受欢迎。 ; ; ; ; ; ; ; 近年来最有名的主题曲是福山雅治在年的《奇迹之岛》中写的“活着”,中文译名“活着的日子”有点意思。 电影讲述了大雄们在一个岛上和植物和动物交往的奇怪经历。 ; ; ; ; ; ; ; 主题曲和电影的主题没什么关系,歌词读的是童心、生命、生活。 稍微想想这部电影和这首歌产生的背景,歌词很难理解这样的“劝生”的意图。 在“311地震”的第二年,绝望不会像阴天一样消失,温柔治愈的粘贴也是应景之作。 幸运的是配菜很开心,叔叔也和往常一样帅。 我稀释了鸡汤的味道。 换成苦情歌唱,自己就能听腻 ; ; ; ; ; ; ; 大陆上映的哆啦a梦剧场版《伴我同行》特意将日语主题曲改写成中文歌词,寻找通过试镜节目出来的三流男歌手演唱。 不是的,是把日本式的新鲜度原封不动地变成流行的大鸡汤的模式。 日语歌词中所有淡淡的感情,到了中文版就变成了“越来越明白爱的意思”的通俗告白体。 ; ; ; ; ; ; ; 多年前有个好人比较了《樱桃小丸子》的日版歌词的异同。 日版上有“咻咻、饿了”的孩子气的无厘米头。 在中文版中,这是“好好学习”的沉重大人的决心。 围着大圈,我只是想说这么久,华语歌坛还没有进步。 ; ; ; ; ; ; ; 中文版你们可以在电影院听。 那最好听听秦基博的日本原版吧。 ; ; ; ; ; ; ; 这样的吉他符合我们的童年和记忆 至于电影好不好,who cares (本文来自澎湃信息,越来越多的原始信息请下载“澎湃信息”APP )
标题:财讯:嘿,蓝胖子,你在我歌声里
地址:http://www.mnscw.cn/syxx/5823.html
免责声明:民生财经杂志网致力于提供权威、全面、专业、及时的财经资讯,的部分内容转载于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,民生财经杂志网将予以删除。